De boekenbeurs 2017 zit erop: het thema van deze editie was de spannende relatie tussen boek en beeld. Het ging dan bijvoorbeeld over verfilmde verhalen. Ook wij hebben titels waar een film bij hoort. Soms is de film zelfs bekender dan het boek!
Een verfimd verhaal, dat biedt een mooie kans voor de moeilijke lezer: als hij eerst naar de film kijkt, wordt hij alvast meegetrokken in het verhaal. Hij leert de personages kennen, wat de drempel verlaagt naar het boek. Als je het boek dan ook nog in makkelijke taal kan aanbieden, zal je hem of haar zeker aan het lezen krijgen.
Van Anne Frank, haar leven, ons meest verkochte makkelijk lezen-boek, zijn er heel wat verfilmingen. Op Youtube kan je een (heel oude) verfilming helemaal zien.
Het Diner, de bestseller van Herman Koch, verscheen bij ons ook in makkelijke taal. In 2013 werd het ook een succes in de bioscoop. Ook van de andere bestseller van Herman Koch, Zomerhuis met zwembad, hebben wij een makkelijk lezen-versie gemaakt. De film is er nog niet, maar de filmrechten zijn verkocht aan een Italiaans filmhuis, die komt er dus zeker aan.
Van Stuk, het misdaadverhaal over pesten dat bij ons te lezen is op leesniveau A2/B1, bestaat ook een vrij recente (2014) Nederlands gesproken film.
Lieve Céline, de bekroonde roman van Hanna Bervoets, is bij ons verschenen in de serie Leeslicht. Er is ook een tv-film van gemaakt.
En tenslotte: van de historische roman Hoe duur was de suiker? hebben wij een licht leesbare versie gemaakt. Met de werkelijk prachtige verfilming kan je de lezer van dit verhaal mooi ondersteunen.
Enkele van onze titels zijn "hertalingen van vertalingen". De oorspronkelijke verhalen zijn geschreven in een andere taal. Dus zijn de films ook niet in het Nederlands gesproken, maar natuurlijk wel te vinden met ondertiteling in het Nederlands.
Zo is het bijzonder aangrijpende verhaal Les intouchables is natuurlijk vooral bekend als film. Bij ons vind je het makkelijk lezen-boek van dit verhaal in de serie Leeslicht: Vrienden voor het leven. En we hertaalden het verhaal ook nog eens naar een leesniveau A1/A2, voor de serie De Leesstraat.
The Reader is vooral bekend als film, maar het verhaal is wel degelijjk gebaseerd op het boek van Bernhard Schlinck. De Voorlezer is bij ons te lezen in makkelijke taal in de serie Leeslicht.
The girl on the train is de oorspronkelijke titel van Het meisje in de trein. Superspannend, meeslepend verhaal van Paula Hawkins, hertaald naar makkelijke taal voor onze serie Leeslicht.
Haar naam was Sarah, oorspronkelijk geschreven door de Franse schrijfster Tatiane De Rosnay, hebben wij ook op leesniveau B1 gebracht in de serie Leeslicht. De Franstalige film verscheen in 2010.
Een verhaal in beeld brengen, dat hoeft natuurlijk niet altijd met een film. Schock, het jongerenverhaal van dat wij hertaalden naar makkelijke taal, bestaat nu ook als musical. Die thrillermusical loopt weliswaar enkel in Nederland, maar ook in Roosendaal. En dat is net over de Belgisch-Nederlandse grens.
Deel dit bericht:
Lezen voor Iedereen
Voor veel mensen zijn 'gewone' boeken veel te moeilijk. Daarom maakt uitgeverij Lezen voor Iedereen romans en werkboeken in eenvoudig Nederlands. Door een eenvoudigere verhaalstructuur, kortere zinnen, grotere letters, eenvoudigere grammatica en makkelijkere woorden. Zo kunnen jongeren en volwassenen die moeite hebben met lezen opeens wél een boek uitlezen. Dat geeft zelfvertrouwen en brengt het plezier in lezen terug.
Volg ons via Facebook